lundi 5 mai 2008

100 canadianismes

100 canadianismes (Dulong)
abattis
abrier
accomodation
accoté
achaler
astheure
adon
affiler
agriffer
alentours
alège
allégir
amanché
amourettes
animalerie
attisée
attrape
avisse
babiche
baboune
bacon
bagosse
baisseur
balustre
barbecue
barbot
barboteuse
barda
batch
bavasser
bazou
bebelles
bécosses
bi
ben
berçante
betôt
bidous
bleuet
blode
bombarde
bossé
boucane
bougrine
boxstove
brailler
branler
bretter
brunante
brumasser
cachette
caller
cannage
cassé
catalogne
chambranler
catiner
chiâler
chiard
chienner
chiottes
ciboulette
clencher
cogner
combiner
comprenure
contre-porte
cook


courailler
cramper
crinquer
cuirette
cutex
damer
débosser
découpure
défricher
dégêner
démancher
dépendamment
dépogner
domper
drave
driller
écaler
écarter
écornifler
éjarrer
embarrer
enfarger
enfirouaper
étriver
fale
faker
fardoches
flacoter
frencher
galoches
galvauder
gang





Fale

Ce blogue (blog), Les Jacasseries, vous livre des commentaires, des recherches et des réflexions sur l'étymologie, les mots et les langues.Vous pouvez aussi consulter le blogue (blog)Les Jacqueries, pour des commentaires sur les aventures de la famille et autres sujets d'intérêt.


Étymologie et sens
Le mot est effectivement dans le Bélisle sous la forme de fale ou falle, sans autre explication que le sens de gorge, poitrine.
Par ailleurs, sur Internet, on dit que le mot appartient au patois normand et signifie gésier des oiseaux ou estomac.
fale = estomac (du norois) faunflleue
Dans Le petit Druide, on mentionne cent canadianismes parmi lesquels on trouve le mot fale.
Dans un vieux Littré, on note le mot comme suit :
Fale : Nor. (Littré, néol.) Jabot des oiseaux.
Dans D. Dai, P. Alec, 598 SPM :
Fale, jabot des oiseaux (c'est un mot normand également usité en Haute-Bretagne et dans le Maine).


fale 'jabot des oiseaux' (D, Dai, P, ALEC 598, SPM ["C'est un mot
normand egalement usite en Häute-Bretagne et dans le Maine"]; FEW

Dans un dictionnaire du patois martiniquais, on trouve la mention suivante :
Fal : gorge ; gosier; selon E. et A. D. (Dictionnaire du patois normand) : « falle » : gorge, probablement, du vieil allemand ou de l'islandais « hals » dont le « s » disparaît dans les flexions.

Kon manjé chat dan an fal poul. (G. Gratiant, F.K.Z.) : comme de la nourriture de chat dans le gosier d'une poule.

Expression : fal déwò : avoir la chemise déboutonnée, être dépenaillé.